Thursday, April 27, 2006

Bhool jaana hai...

bhool jaana hai aur bikhar jaana hai
ik gubbare ki tarah hawaa ko aazmaana hai..

waqt ke daayaron ke us paar kyaa?
soch ki hadh hai kya?
mere sawaalon mein mai khud hi qaid kya?

Sunday, April 23, 2006

Har jung mein fateh haasil

Har jung mein fateh haasil
nahin jashn mein khushi shaamil

shohrat ke liye raazi
muhobbat bhi to ik baazi
toD doonga teraa bhi dil
mai wafaa ke nahin kaabil

na dost na koii saathi
dushman bhi na koii baaki
taDpe to kisii kaa dil
kisii moD pe ho kaatil

kahaan chain se so paayaa
tere dar pe na ro paayaa
khudaa paak nahin ye dil
na de mujhe jahaan kaamil

- Kaunquest

If you liked this, perhaps you will like this one too
http://kaunquest.blogspot.com/2006/11/haan-unke-lab-pe.html

Monday, April 17, 2006

Teri zulfon mein

Teri zulfon mein jaDe moti hai baarish ka ye paani
Mere aarmaan liye aayaa hai boondon mein ye paani..

Just something to fill the silence for now!

Friday, April 14, 2006

Saveraa, Saveraa

saveraa, saveraa, nayaa din suneharaa
suuraj ke haathon mein prakruthi kaa chehraa

Today is Vishu, Kerala new year. My vishu kani this year was arranged by mother nature herself - a beautiful new day. I look forward to a bright new year of happiness and health. And I wish you all the same.

Vishu Kani - a person’s fortune for the year is believed to be dependant on the object he/she first sees on Vishu day. Kani is an arrangement of objects that promise prosperity, kept for people to see when they begin their new year.

Monday, April 10, 2006

Baad-e-sabaa mein saans loon

baad-e-sabaa mein saans loon, is zameen ko chuum loon
har adaa pe nau_bahaar ki, mai apne dil ko thaam loon

.. just visited Dawn's blog. She has nicely captured the beginning of spring in pictures - instant inspiration for this one :)

Sunday, April 09, 2006

Udaas ho raha samaa

udaas ho raha samaa zaraa zaraa, zaraa zaraa
zahar milaa sharaab mein, zaraa zaraa, zaraa zaraa

wa-rafta dil ko bhool jaa, hosh se daaman churaa
saaqii nazar nazar milaa, zaraa zaraa, zaraa zaraa

beh jaaon dil ke khuun mein, sojaaon mai sukoon se
sarkaaye jaa pardaa yoon hi, zaraa zaraa, zaraa zaraa

socha ke dil ke saath saath jalgaye vo saare daag
dhuaan uTte kyon raakh se, zaraa zaraa, zaraa zaraa

(wa-rafta = distracted;lost)

Friday, April 07, 2006

Ik shab yoon bhi...

Chhat pe vo khaamosh baiTe rahe
Aur taaron se aankhen milaate rahe
Sitaare to samjhe ishaare nahin
Us ne aankhon mein meri bhi dekhaa nahin...

Thanks to Murali for suggesting that I start using the standard transliteration scripts. I will certainly get around to doing that. I realize that my inconsistent scripting style causes difficulty for most readers. Please do bear with me until I get it right.

Fareb-e-nazar

fareb-e-nazar tha, dilaasaa diyaa dam-bakhud dil ko humne
unki nigaah se nikle, itni jurrath to aansoo mein nahin

taDap uTtenGe phir kabhi

taDap uTtenGe phir kabhi is manzar ki yaad mein
ab zaraa soojaayenge is dard ke qaraar mein

- Kaunquest

Ab ye bhi zara dekte jaayiye - http://kaunquest.blogspot.com/2006/04/udaas-ho-raha-samaa.html